[公告] 痞客邦新服務上線 每日星座運勢測算[公告] 痞客邦應用市集全新改版![公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》

 

 

 

 



Alex Clare - Too Close 太近

You know I'm not one to break promises,
你知道我不是一個隨便打破承諾的人
I don't want to hurt you but I need to breathe.
我不想離開但我確需要點點的空間
At the end of it all, you're still my best friend,
到最後,你仍是我的最好朋友
But there's something inside that I need to release.
但我們之間需要一些空間
Which way is right, which way is wrong,
那邊是對,那邊是錯
How do I say that I need to move on?
我只想說我需要繼續走
You know we're heading separate ways.
我們道不相同

And it feels like I am just too close to love you,
愛你愛到一點空間也無剩
There's nothing I can really say.
我無話可說
I can't lie no more, I can't hide no more,
不能說謊,也不能逃避
Got to be true to myself.
我必需對自己誠實
And it feels like I am just too close to love you,
愛你愛到一點空間也無剩
So I'll be on my way.
我走我路

You've given me more than I can return,
太多的付出,我無以為報
Yet there's oh so much that you deserve.
然而妳應得更多
There's nothing to say, nothing to do.
不需要說也不需要講
I've nothing to give,
我不會再給你任何
I must live without you.
我不再需要你
You know we're heading separate ways.
我們道不相同

And it feels like I am just too close to love you,
愛你愛到一點空間也無剩
There's nothing I can really say.
我無話可說
I can't lie no more, I can't hide no more,
不能說謊,也不能逃避
Got to be true to myself.
我必需對自己誠實
And it feels like I am just too close to love you,
愛你愛到一點空間也無剩
So I'll be on my way.
我走我路

So I'll be on my way.
我走我路

And it feels like I am just too close to love you,
愛你愛到一點空間也無剩
There's nothing I can really say.
我無話可說
I can't lie no more, I can't hide no more,
不能說謊,也不能逃避
Got to be true to myself.
我必需對自己誠實
And it feels like I am just too close to love you,
愛你愛到一點空間也無剩
So I'll be on my way.
我走我路

So I'll be on my way.
我走我路

Alex Clare 爆炸力,演繹情侶間的離離合合,如有錯誤請指正^_^

Xoxo

, ,

Posted by Ccccxoxo at 痞客邦 PIXNET 留言(7) 引用(3) 人氣()


留言列表 (7)

Post Comment
  • Chien 千
  • 恩這首歌我也聽了,他的聲音是我喜歡的那種
    而且這首歌的節奏感也頗強
    翻譯得很好喔
    偷偷說一下我覺得I don't want to hurt you but I need to breathe.
    這句比較像 我不想傷害你但我真的需要些空間 的感覺
    thanks :)
  • 原來這種聲線才是你的菜哈:D
    多謝你的意見,稍作改了少少

    Ccccxoxo replied in 2012/08/27 14:33

  • 訪客
  • 很好聽的一首歌!!想知道歌詞所以查了一下XD 謝謝大大的翻譯~
  • 哈哈好慶幸你能夠找到我這個小小的日誌並留言啊~感謝Xoxo

    Ccccxoxo replied in 2013/01/02 08:07

  • 訪客
  • You've given me more than I can return,
    我覺得應翻做"妳付出得太多我無以回報"較恰當
    Yet there's oh so much that you deserve
    "然而妳該得到更多"
    個人淺見,僅參考@@
  • 改好了:D感謝大大意見..

    Ccccxoxo replied in 2013/01/26 20:05

  • 梅子
  • Got to be true to myself.
    我覺得應該是"我必需對自己誠實"
  • 好的...改好感謝Xoxo

    Ccccxoxo replied in 2013/04/27 23:18

  • 訪客
  • You've given me more than I can return,
    你對我的付出,我無以為報

    已經改過了,但more沒翻出來
    建議:你給的太多,我無以為報
  • 感謝你Xoxo再一次
    改好

    Ccccxoxo replied in 2013/04/27 23:35

  • 訪客
  • 翻譯應該是這樣吧
    And it feels like I am just too close to love you
    感覺只是很接近愛上你
  • 這一句用距離來比喻情人間愛得對方太深,令對方的空間都沒有了,所以
    And it feels like I am just too close to love you,
    愛你愛到一點空間也無剩
    THANKS Xoxo

    Ccccxoxo replied in 2013/04/27 23:16

  • 您的暱稱 ...
  • too…to… 不是太…以致於無法…嗎?
    我以為是指兩個人關係太過親密而無法愛上對方

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options