[公告] 痞客邦新服務上線 每日星座運勢測算[公告] 痞客邦應用市集全新改版![公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》

 

原來與Profession Green 合作Pt.2版

 

Emeli Sandé - Read All About It Pt. III

閱讀這一切

You've got the words to change a nation
你明明一句說話 可以改變世界
but you're biting your tongue
但你卻暗暗自語
You've spent a life time stuck in silence
你窮了一生,活在沉默的生活
afraid you'll say something wrong
害怕你會說錯什麼話
If no one ever hears it how we gonna learn your song?
如果無人諒解你的內心,怎樣唱出你的心聲
So come on, come on
所以請你,請你
Come on, come on
請你,請你
You've got a heart as loud as lions
你明明有一把像獅子般怒吼的聲音
So why let your voice be tamed?
但為何你卻沉默不作聲
Baby we're a little different
親愛的,我們有不同的地方
there's no need to be ashamed
沒有任何感到半點羞愧
You've got the light to fight the shadows
你心裡燃起一道明亮的光線,擦過你那暗黑陰霾
so stop hiding it away
不再藏匿吧
Come on, Come on
請你請你

I wanna sing, I wanna shout
我想唱,我想大聲叫
I wanna scream till the words dry out
聲嘶力竭至 一個字再也說不到時
so put it in all of the papers,
把他所有寫在白紙上
I'm not afraid
沒有半點不懼
they can read all about it
他們能看我的所有
read all about it oh
閱讀這一切
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh

At night we're waking up the neighbours
在這夜我們驚醒了所有鄰居
while we sing away the blues
我倆這翻天覆地的晚上
making sure that we remember yeah
永不幻滅的回憶
cause we all matter too
也是我們這事兒
if the truth has been forbidden
如這真相被禁止
then we're breaking all the rules
我們只好打破所有的規條
so come on, come on
所以請你,請你
come on, come on,
請你,請你
lets get the tv and the radio
請你讓這電視,收音機
to play our tune again
重聽那個舊曲調
its 'bout time we got some airplay of our version of events
是時候廣播我們這聲音
there's no need to be afraid
無需要怕
I will sing with you my friend
朋友,我會伴你到最後
Come on, come on
請你,請你

I wanna sing, I wanna shout
我想唱,我想大聲叫
I wanna scream till the words dry out
聲嘶力竭至 一個字再也說不到時
so put it in all of the papers,
把他所有寫在白紙上
I'm not afraid
沒有半點不懼
they can read all about it
他們能看我的所有
read all about it oh
閱讀這一切
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh

Yeah we're all wonderful, wonderful people
我們擁有那精彩的人生
so when did we all get so fearful?
何時變得害怕這一切
Now we're finally finding our voices
幸而最後尋回那聲音
so take a chance, come help me sing this
把握這機會,與我唱回這首歌
Yeah we're all wonderful, wonderful people
我們擁有那精彩的人生
so when did we all get so fearful?
何時變得害怕這一切
Now we're finally finding our voices
幸而最後尋回那聲音
so take a chance, come help me sing this
把握這機會,與我唱回這首歌

I wanna sing, I wanna shout
我想唱,我想大聲叫
I wanna scream till the words dry out
聲嘶力竭至 一個字再也說不到時
so put it in all of the papers,
把他所有寫在白紙上
I'm not afraid
沒有半點不懼
they can read all about it
他們能看我的所有
read all about it oh
閱讀這一切
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh
oh-oh-oh

I wanna sing, I wanna shout
我想唱,我想大聲叫
I wanna scream till the words dry out
聲嘶力竭至到這個世界滅亡時
so put it in all of the papers,
把他所有寫在白紙上
I'm not afraid
沒有半點不懼
they can read all about it
他們能看我的所有
read all about it oh
閱讀這一切

說一個字不難,但要打從心裡,說出自己的心底話卻是困難非常,這個英國女新人,滿有力量的一把聲線,才華橫溢的她為不少歌手作曲,而這首原是Profession Green 合作為Pt.2版的抒情部分 Xoxo

 

pro-green-read-all-about-it-single-cover[1]  

, ,

Posted by Ccccxoxo at 痞客邦 PIXNET 留言(5) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (5)

Post Comment
  • 訪客
  • world 跟 word有差捏~
  • 是的...但已經改好..意思相差大Xoxo

    Ccccxoxo replied in 2013/04/27 23:42

  • Nwg   非指責 XD 只是希望一同更進步
  • You've spent a life time stuck in silence
    你窮了一生,活在沉默的生活
    afraid you'll say something wrong
    害怕你說錯什麼話
  • 改好感謝Xoxo

    Ccccxoxo replied in 2013/04/27 23:43

  • 訪客
  • I wanna scream till the words dry out
    聲嘶力竭至到這個世界滅亡時

    ←建議 聲嘶力竭直到用盡我所有語彙

  • 好的...也改好..意思差不多的

    Ccccxoxo replied in 2013/04/27 23:44

  • 訪客
  • 翻譯的很棒 :)
  • 哈! 感謝:)

    Ccccxoxo replied in 2013/05/14 21:36

  • 訪客
  • 很棒的歌詞 謝謝你~

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options